Photograph, with scale, of inscription . Taken in the Hanoi Museum by Arlo Griffiths on .
Photograph, with scale, of inscription . Taken in the Hanoi Museum by Arlo Griffiths on .
Photograph, with scale, of inscription C. 6. Taken in the Hanoi Museum by Arlo Griffiths on 17 September 2009.
Photograph of EFEO estampage under n. 146.
Photograph of EFEO estampage under n. 146.
Photograph of EFEO estampage under n. 146.

C. 6 Lintel from Phan Rang

Please note: you are reviewing a preprint version of this publication. Contents here may change significantly in future versions. Scholars with specific interests are urged to consult all cited bibliography before using our texts and translations or drawing other significant conclusions.

Support Lintel; sandstone; h. 26 cm × w. ca. 198 × d. 49.

Text Four lines on one face written in Old Cam.

Date Text 1: 1166 Śaka (1244/5 CE). Text 2: 1196 Śaka (1274/5 CE).

Origin Town of Phan Rang (Ninh Thuân, Vietnam).

This lintel was found before 1888, but was first mentioned in the literature only in Finot 1903: 648. During the first decade of the 20th century, it was observed at the Phan Rang residence (Parmentier 1909: 79-81). Like the architectural elements bearing C. 3, C. 4, C. 5 and C. 7, this one was later identified as belonging to a group of vestiges, found in the rice-fields of the Catholic Mission, to which the designation “sanctuaire de Svayamutpanna” was applied (Parmentier 1918: 77). When the inscriptions of Campā were moved from the Saigon Museum to the EFEO Museum in Hanoi in 1910, the collection was completed by other inscriptions regarded as being of outstanding importance for the history of Campā. The lintel bearing C. 6 was one of them (Finot 1915a: 2). Its inventory number B 2, 18 at the Museum was published in Finot 1915a: 10; whence, in the inventory of Campā inscriptions published in 1923, this local number was included under the entry C. 6 (Cœdès 1923). We identified the stone in the Bảo Tàng Lịch Sử Việt Nam (National Museum of Vietnamese History) at Hanoi in 2009 and following years, as the one bearing inventory number LSb 21178. The Museum assumed the new name Bảo Tàng Lịch Sử Quốc Gia (National Museum of History) in 2011, but this did not entail a change in the inventory number.

Edition(s) This inscription was edited and translated into French in Finot 1903: 648; summarised in English in Majumdar 1927: 213, whence Golzio 2004: 180 and 191. It was also studied in Jacques 1977-1978: 1078-1079. The present edition and translation after ECIC IV: 226-228.

Facsimiles

  • Estampage: EFEO 4
  • Estampage: EFEO n. 146

The following text was edited by Arlo Griffiths and Amandine Lepoutre.

C. 6.1

(1) ((quatrefoil)) svasti ((quatrefoil)) pom̃ pu lakim̃ paṅkaja cim̃ abhimanyudeva urām̃ cathim̃ pāṇḍurāṅgeśvara senāpatī yām̃ pom̃ ku śrī jayaparameśvaravarmmadeva pu pom̃ tana rayā nan· vriy· pom̃ nan· marai senāpatī panram̃ di śaka nī 1152 pak· rāja pu pom̃ tana rayā nan· trā pom̃ nan· vuḥ di yām̃ pom̃ (2) ku svayamutpanna vom̃ sān· mvram̃m· māḥ sā vana 'nāk· māḥ 9 thil· 4 draṁ vom̃ sān· mvram̃m· pirak· sā vana 'nāk· pirak· 8 thil· suvauk· pirak· sā vana 'nāk· 8 thil· calāhvaya laṅguv· sā di śaka nī 1166

C. 6.2

(3) (○) taval· śūratva oṅ mādhavaḥ nandana urām̃ tur(e) vijaya pu pom̃ tana rayā inravarmma vrim̃ rai lyam̃ pom̃ yām̃ utpaṇa di śakarāja 1196 vlim̃ limān· lakim̃ sā ma anan· ja sraum̃ hulun· 6 vuḥ pak· yām̃ pom̃ ku svayamutpaṇna (4) mauk· karet· mauk· ratna dāk· mauk· avyaṁ mauk· eḥ mauk· can· mauk· pūt· tralām̃ tāra 1196

1 pāṇḍurāṅgeśvarapāṇḍuraṅgeśvara Finot. — 2 97 Finot. — 89 Finot. — suvauksuvok Finot. — 89 Finot. — calāhvayavalāhvaya Finot. — 3 oṅyāṅ Finot. — nandanatakdata Finot. — tur(e)tute Finot. the fact that Finot used italics in his publication shows that he was not sure about his reading of the second akṣara. The present reading re is based on the comparison of this occurrence, ture vijaya, and equivalents found in other inscriptions, namely turai vijaya and turaiy vijaya (see, C. 5, l. 18; C. 30 B2, l. 1; C. 30 B4, l. 2 and C. 86.1, l. 2. The distinct form of the ai sign further on (in l. 3: vrim̃ rai lyam̃) prevents us from reading turai. The most satisfactory alternative is to read ture and understand turai.utpaṇautpaṇna could also be read.11961176 Finot. — sraum̃praum̃ Finot. — svayamutpaṇnasvayamutpaṇṇa Finot. — 4 avyaṁavya Finot. — 11961176 Finot.

Translations

English

C. 6.1

Hail! P.P. man Paṅkaja, prince Abhimanyudeva, person of Cathim̃ Pāṇḍurāṅgeśvara, general of Y.P.K. Jaya Parameśvaravarmadeva. This P.P.T.R. invited this Pom̃ to go [as] general to Panrāṅ in this Śaka year 1152 on behalf of this king P.P.T.R.

Moreover, this Pom̃ offered to Y.P.K. Svayamutpanna in this Śaka year 1166: a golden vom̃ sān mvram̃m weighing 9 thil 4 draṁ of gold; a silver vom̃ sān mvram̃m weighing 8 thil of silver; a silver cult plate weighing 8 thil; a calāhvaya of cuprous metal.

C. 6.2

Taval Śūratva, Mr. Mādhavaḥ Nandana, person of Turai Vijaya. The P.P.T.R. Indravarman invited [him] to go [as] L.P. [to] the god Utpaṇa in the Śaka year 1196. He bought: a male elephant ma anan (?) ja Sraum̃; 6 servants to be offered to Y.P.K. Svayamutpanna: mauk Karet, mauk Ratna Dāk, mauk Avyaṁ, mauk Eḥ, mauk Can, mauk Pūt [as well as a] tralām̃ tāra [in] 1196.

French

C. 6.1

Salut ! P.P. homme Paṅkaja, prince Abhimanyudeva, personne de Cathim̃ Pāṇḍurāṅgeśvara, général de Y.P.K. Jaya Parameśvaravarmadeva. Ce P.P.T.R. invita ce Pom̃ à aller [en tant que] général à Panrāṅ en cette année 1152 Śaka pour ce roi P.P.T.R.

De plus, ce Pom̃ offrit à Y.P.K. Svayamutpanna en cette année 1166 Śaka : vom̃ sān mvram̃m en or pesant 9 thil 4 draṁ d'or ; vom̃ sān mvram̃m en argent pesant 8 thil d'argent ; un plateau de culte en argent pesant 8 thil ; un calāhvaya en metal cuivreux.

C. 6.2

Taval Śūratva, M. Mādhavaḥ Nandana, personne de Turai Vijaya. Le P.P.T.R. Indravarman [l'] invita à aller [en tant que] L.P. [au] dieu Utpaṇa en l'année 1196 Śaka. Il a acheté : un éléphant mâle ma anan (?) ja Sraum̃ ; 6 serviteurs à offrir au Y.P.K. Svayamutpanna : mauk Karet, mauk Ratna Dāk, mauk Avyaṁ, mauk Eḥ, mauk Can, mauk Pūt (ainsi qu'un) tralām̃ tāra (en) 1196.

Secondary Bibliography