this record is part of
The AWOL Index
JSON version
- description
- Orientalia Parthenopea Journal. ISSN 1972-3598.
- domain
- web.archive.org
- issn:
- 1972-3598
- keywords
- Italy, journal, open access
- resource_key
- web-20120328192434-http-www-orientaliaparthenopea-org-IngCollana-htm
- subordinate resources
-
Contacts
-
Fonti inglesi sul Giappone prima del soggiorno di William Adams
-
La pittura di Maruyama Ōkyo (1733-1795) fra tradizione e innovazione
-
La presentazione letteraria dell’agopuntura e della moxibustione in Europa
-
Le vie del cielo del Sol Levante. Prima parte: Dagli aquiloni al
-
La favola di Cenerentola tra Oriente ed Occidente
-
La poesia moderna in Giappone. Considerazioni sull’esperienza poetica di Ishikawa Takuboku e Hagiwara Sakutarō nei primi anni del ‘900
-
Biwa: le origini dello strumento ed il suo ruolo nel contesto musicale giapponese
-
Il colonialismo culturale in Cina. La definizione dell’identità cinese moderna
-
Turismo cinese in Italia: ultime tendenze e previsioni
-
I periodici italiani sugli studi estremo-orientali
-
La vaccinazione in Giappone
-
Le vie del cielo del Sol Levante. Seconda parte: Gli albori dell’aeronautica militare e civile
-
Considerazioni sul valore della «copia» nell’ambito dell’arte giapponese: una mostra del Museo Nazionale di Tōkyō
-
..A gyerty
-
ák csonkig égtek. Prima parte: fenomeni di ricorrenza in Sandor Marai
-
L’evangelizzazione dell’India: quale India?
-
Le missioni cattoliche in Tibet. Gli studi italiani
-
Xi’an - Pompei: un gemellaggio di valenza storica
-
La presentazione del Giappone all’Inghilterra attraverso la corrispondenza dei suoi mercanti nel primo Seicento
-
Chindon-ya: il pazzariello giapponese
-
Le «donne di conforto» delle truppe giapponesi durante la seconda guerra mondiale
-
Il giardino giapponese in Italia
-
.
-
A gyertyák csonkig égtek. Parte seconda: variazioni per un titolo e il valore simbolico delle candele e del fuoco
-
Il «Levante» una categoria letteraria trans-mediterranea?
-
Minima ugaritica:
-
ÞMR in KTU 1.5119
-
Alcune osservazioni sul toponimo «India»
-
«Nel dire e nel fare». Esempi di raddoppiamento grammaticale nelle lingue austronesiane
-
Considerazioni sulla pittura dell’epoca di Nara: il
-
Torige ritsujo byōbu e lo Shōtoku Taishi nidōji zō
-
Gli scavi di archeologia subacquea nell’isola di Takashima
-
Il
-
Kju sju Kagami di Engelbert Kaempfer
-
Akutagawa Ryūnosuke e il suo interesse narrativo sulla figura del
-
kappa
-
Shibusa Shirazu Orchestra: tra Jazz e
-
L’arabo
-
luġah nella comparazione semitica
-
L’esercizio di
-
Mao chengji e Gulliver’s Travels: due satire a confronto
-
Il Centenario del raid automobilistico Pechino-Parigi
-
A proposito dell’immigrazione cinese in Campania: l’insediamento nell’avellinese e il caso di Solofra
-
L’influenza dell’ideologia imperiale sull’archeologia del periodo Kofun
-
L’esperienza giapponese di Erwin von Baelz
-
Tsukumogami: gli «spiriti» delle cose
-
Agapé ed eros in Deddoendo no omoide di Yoshimoto Banana
-
Grammaire comparée des langues sémitiques. Éléments de phonétique, de morphologie et de syntaxe
-
The Topography of the City-State of Ugarit
-
Napfelkelte (Alba) (trad. di Judit Papp)
-
Kathmandu, Mahendranagar, Mumbai, Kalkota
-
Dagály előtt - Kivonatok a tengerből
-
Imuka álma
-
Instead of justifying his not-being-there
-
L’Occidente e la «morte sacra»: tra realtà e sistemi di rappresentazione
-
La «libertà religiosa» dall’inizio della Repubblica cinese ai nostri giorni
-
La salute della Cina: per una storia della politica sanitaria cinese dalla nascita della Repubblica Popolare all’economia di mercato
-
Tradurre il dialetto del Kansai. Una proposta del racconto
-
Bulldog
-
Mure Yōko tra
-
Relazioni di opposizione nelle forme composte in alcune lingue del Sud-est asiatico
-
Carte di viaggi e viaggi di carta. L’Africa, Gerusalemme e l’aldilà
-
Le capitali nei paesi dell’Europa Centrale e Orientale: Centri politici e laboratori culturali
-
Il mondo di Banana Yoshimoto
-
Jan Andrzej Morsztyn: Poesie scelte (testo a fronte)
-
László Nemes: un aspirante scrittore ungherese al servizio della Royal Army in Italia
-
Tű a kazalban (Ago nel pagliaio)
-
Asimmetria del tempo e brutalità della storia in La nuova vita di Orhan Pamuk
-
La stampa egiziana e il dibattito sullo scontro di civiltà dopo l’11 settembre
-
Note di storia di toponimìa dell’Oceano Indiano: Taprobane e Dēb
-
Alcuni problemi circa una corretta descrizione del sistema vocalico hindī-urdū
-
Un campano racconta la cosmogonìa e la mitologia indù: Giacomo Fenicio, S.J. (Capua 1558 - Porakkad 1632)
-
Sciamanesimo vecchio e nuovo in Giappone: analisi antropologiche
-
Abbigliamento giapponese nell’iconografia occidentale dei secoli XVI-XVIII
-
Kajii Motojirō tra watakushi shōsetsu e elementi modernisti
-
Sakura no ki no shita ni wa (Sotto gli alberi di ciliegio)
-
Remon (Il limone)
-
Omekakesan
-
La via del guerriero nel XX secolo: il bushidō tra strumentalizzazione e propaganda
-
Gli scavi archeologici del genkō bōrui: un muro difensivo e un simbolo di potenza
-
La Carta del Preste Juan / anónimo del siglo XII
-
Daniele Gattoni, Dall’estremo Oriente all’estremo occidente: storia delle migrazioni cinesi, giapponesi, coreane negli Stati Uniti dal 1848 al 1924
-
Deutsche Briefe von Äthiopiern aus der Protestantischen Mission: Vom Fall des Téwodros bis zur Unterwerfung des Königs Minílik (1869 bis 1878)
-
«Hi, kifek, ça va?». Un’avventura etnopragmatica nel Libano contemporaneo
-
I frammenti descrittivi di ‘Azmī Bišāra. Denuncia e resistenza nel romanzo al
-
Nağīb Mahfūz tra fides e laicità. Una esegesi di al-Sukkariyya
-
Preliminaries of a Project in Special-Field Lexicography
-
Strannoe čado XXogo veka: Gender as Cosmic Mystery in Arkady and Boris Strugatsky’s Otel’ U pogibšego al’pinista
-
L’espressione linguistica del potere nell’Iran achemenide
-
Yufa you meiyou? Le condizioni della nascita (o dell’assenza) dello studio grammaticale in Cina
-
Lao She e lo humour
-
Brave Daughters of the Buddha: The Feminisms of the Burmese Buddhists Nuns
-
A Reflection on the «Invisibleness» of Tibetans in Taiwan --Close look at its relationship with Taiwanese nationalism-
-
Sur la cohérence textuelle dans le poème haïku
-
Quest e nostalgia nella narrativa di viaggio di Murakami Haruki
-
Manifestazione del tragico nella messinscena di Othello in stile Nō di Ueda Munakata Kuniyoshi
-
Studi e ricerche sulle vie di Pellegrinaggio del Medioevo
-
La Cina in Italia. Una bibliografia dal 1899 al 1999
-
La lingua malata: linguaggio e violenza nella filosofia contemporanea
-
Shashin, Japanese Canadian Photography to 1942
-
Deutsche Briefe von Äthiopiern aus der Protestantischen Mission: Von der Reichseinigung unter Yohannis IV. bis zur grossen Hungersnot (1879 bis 1889)
-
Riflessioni sul Mediterraneo: dall’archivio di Iain Chambers alla geografia gotica di Massimo Scotti
-
Didaskal...aj g¦r Ð kairÒj, oÙk ¢ntilog...aj (Or. 40, 44). Forme di ascolto in contesto didattico nelle Orazioni di Gregorio di Nazianzo
-
Il contributo di ‘Alī al-Dū‘āğī alla rinascita letteraria e teatrale della Tunisia. Echi di teatro dell’assurdo nella pièce teatrale Rā‘ī al-nuğūm («Il guardiano delle stelle»)
-
Rā‘ī al-nuğūm (Il guardiano delle stelle)(Traduzione di Maria Rosaria Conte)
-
A Cultural Practice Between Material Culture and Ideology: Sanitary Appliances in Modern, Traditional Levantine Jewry, and in the Norms Set by a Local Ritualist
-
Giovanni Battista nella tradizione islamica
-
Aspetti del fenomeno di raddoppiamento nella lingua ungherese e le ‘parole gemelle’
-
Das erste Kapitel der Frauendichtung
-
Nuclei slavo-pagani nella letteratura polacca
-
L’epopea camoniana nel trattato del goano João da Cunha Jaques
-
Il Cattolicesimo in Cina agli occhi del Cardi-nale Zen: vescovo di Hong Kong
-
Viaggio nella terra di primavera: Midaregami di Yosano Akiko
-
Il Cardinale Celso Costantini e la Cina. Un protagonista nella Chiesa e nel mondo del XXI secolo
-
Michel Quitout, Paysage linguistique et enseignement des langues au Maghreb des origines à nos jours: L’amazighe, l’arabe et le français au Maroc, en Algérie, en Tunisie et en Libye (Europe-Maghreb)
-
From the Ethnikos Dikhasmos to the Ethnike Kata-strophe (1916-1923): Eleftherios Venizelos and King Constantine I
-
Hemingway e io - oppure: io e Hemingway
-
Ist der Übersetzer Autor oder Interpret?
-
Scalarité endophrastique vs scalarité exophrastique: quels types d’échelle?
-
L’allocuzione indiretta in ebraico antico
-
Recent Changes in the Process of Obtaining Israeli Citizenship. A Validation of the «Ethno-Republican» Discourse?
-
Scrittrici britanniche del Settecento e
-
Tahamul, nang e namus: strutture - simbolo di stra-tificazione socio-culturale in Mille splendidi soli di Khaled Hosseini
-
Desde Chechenia hasta Osetia del Sur. Breve análisis de las guerras más recientes en el Cáucaso
-
Dialogando su antiche questioni e nuovi spiragli dell’evangelizzazione in Cina. Vincenza Cinzia Capristo intervista Angelo S. Lazzarotto
-
La «febbre dell’interpretariato» in Cina
-
Japanese calligraphy: the path to writing as art
-
The Resurgence of Nationalism in China and Japan: A Comparative Analysis
-
Esempi di affissazione con valore intensivo nel verbo maleo-polinesiano
-
Matteo Ripa e il Collegio dei Cinesi di Napoli (1682-1869) Percorso documentario e iconografico Catalogo della Mostra
-
Italia-Cina. Un incontro di lunga durata
-
L’ultimo Missionario (Oriente)
- url
-
http://web.archive.org/web/20120328192434/http://www.orientaliaparthenopea.org/IngCollana.htm